Trying to translate some of the comments on the Chinese translation of “Texts from Last Tony” with Google Translate.
…
WOW.
Just think of the worst Engrish you’ve seen, and double it. GOOGLE TRANSLATE, Y U MANGLE PHRASES BEYOND RECOGNITION?
I mean, I can still tell it’s positively worded, so thank you to the lovely commentors, but I lose the specifics entirely.
Green Eagle Party? What?
I think it should be 绿鹰党?
绿=绿巨人(The Hulk)
鹰=鹰眼(Hawkeye)
so it actually means the Hulk/Hawkeye fandom :D